Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Profil
Xini
•Toutes les traductions
▪▪Traductions demandées
•
Traductions préférées
•Liste des projets
•Boîte de réception
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Toutes les traductions
Rechercher
Traductions demandées - Xini
Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée
Resultats 1 - 20 sur un total d'environ 48
1
2
3
Suivante
>>
799
Langue de départ
I work with sound and music, but also with...
I work with sound and music, but also with site-specific sound installations, with wearables, with listening experiences. I like to experiment with found materials and spaces, inventing new artifacts devoted to particular listening modes, new tools to understand and listen to the environments in which we dwell.
Through a site-specific approach, I aim at embedding my intervention within the space, integrating the act of listening (even tactile listening, which means that one listens with one’s body) in the landscape or environment, thus creating listening spots which let us experience spaces from a different perspective.
My works often try to create a hybrid between the natural element, the artificial design or the architectural object and the musical instrument. This practice opens up the path for a reflection about the nature of our living environment, the use we make of it and the architectural planning of the landscape
Contact me for any details about this text.
Traductions demandées
Finnois
30
Langue de départ
I'm looking for a study on latitude.
I'm looking for a study on latitude.
what interests me above all is the preposition "on", how to translate it?
I would like it to be something like the "études" by Pierre Schaeffer:
Étude aux chemins de fer
Étude aux tourniquets
Étude aux casseroles
...
thanks,
Xini
(destination language: French French)
Traductions terminées
Je recherche une étude sur la ...
96
Langue de départ
The work is a tryptich dedicated to ...
The work is a triptych dedicated to the three Italian composers Luciano Berio, Bruno Maderna and Franco Donatoni.
France-French
Traductions terminées
l'oeuvre
ОпиÑание на творбата
Ø´Ø±Ø ÛŒÚ© اثر هنری
Illustration beskrivelse
Descrierea operei de artă
opis dzieła sztuki
El trabajo es un trÃptico dedicado a ...
O trabalho é um trÃptico dedicado ...
Descrizione dell'opera
Üç parçalı tablo
Работа предÑтавлÑет Ñобой триптих
Beschreibung des Werkes
Opis umetnosti
Opis umjetniÄkog djela
Opis umjetniÄkog djela
Aquest treball és un trÃptic
Verket är en triptyk
Beschrijving van het kunstwerk
תי×ור היצירה
Verket er et triptyk tilegnet de.........
ΠεÏιγÏαφή του ÎÏγου Ï„Îχνης
The work is a tryptich dedicated to ...
Ez az oltári szekrénykép
644
Langue de départ
Nell’epoca della ridondanza mediatica e della...
Nell’epoca della ridondanza mediatica e della superficialità , [titolo] si pone come un tentativo di recuperare l’essenzialità . Il brano è infatti costruito limitando al massimo il materiale disponibile: l’unica sorgente (peraltro artificiale) utilizzata è il click, ovvero l’impulso.
Questo elemento, che rappresenta tutta l’energia in potenza concentrata in un solo istante, richiama l’ascoltatore a una ricognizione degli spazi semiotici più stretti, dove ogni minimo tratto distintivo è pertinente.
La drammaturgia musicale estrae di volta in volta, dalla massa globalizzata, le caratteristiche peculiari di ogni singolo individuo rivendicandone il diritto di idenìtità . Il materiale infine si scioglie ed esplode in maniera imprevedibile, creando un nuovo universo di inusitate relazioni.
This is preferably for Tantine, when her holidays are out :)
Traductions terminées
A takeover bid on the essential
261
Langue de départ
gradually crescendo and accelerando, reducing...
gradually crescendo and accelerando, reducing fermata length
Change one/two pedals ad lib. on each repeat, except E
Alternate glissandos
between white
and black keys
Players start one after another
in the following order: 1,2,3...
Immediately
stop and
dampen
note for ADMINS AND EXPERTS:
This is just a review request for Tantine (English to English) :)
Traductions terminées
.
201
Langue de départ
Lume lume soro lume
Lume, soro lume
Că aşa e lumea trecătoare
Unul naÅŸte ÅŸi altul moare
Cel ce naÅŸte chefuieÅŸte
Cel ce moare putrezeÅŸte
Căci de mama şi de tata
Nu te saturi niciodată
Lume, soro, lume
Şi de fraţi şi de surori
Nu te saturi până mori
I'm sorry but I can't find any version with diacritics :(
If someone knows one, I'll be glad to substitute it.
Xini
Traductions terminées
World, world, sister world
524
Langue de départ
ÐеÑе Ð“Ð°Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñƒ
ÐеÑе Ð“Ð°Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñƒ,
коромиÑло гнетьÑÑ,
Рза ней Іванко,
Як барвінок в’єтьÑÑ.
Галю ж моÑ, Галю,
Дай води напитьÑÑ,
Ти така хороша,
Дай хоч подивитьÑÑ.
Вода у Ñадочку,
Прийди Ñ– напийÑÑ,
Я буду в Ñадочку,
Прийли подивиÑÑ.
Прийшов у Ñадочок,
Ð—Ð¾Ð·ÑƒÐ»Ñ ÐºÑƒÐ²Ð°Ð»Ð°,
Рти ж мене Галю
Та й не шанувала.
СтелиÑÑ, барвінку,
Буду поливати,
ВерниÑÑ, Іванко,
Буду шанувати.
Скільки не ÑтеливÑÑ,
Ти не поливала,
Скільки не вертавÑÑ,
Ти не шанувала.
ПроÑив, проÑив відеречко,
Вона йому не дала,
Дарив, дарив з рук колечко,
Вона його не взÑла.
Знаю, знаю, дівчинонько,
Чим Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ огорчив,
Що Ñ Ð²Ñ‡Ð¾Ñ€Ð° із вечора
Кращу тебе полюбив.
Ukrainian folk song.
Traductions terminées
Galyia is carrying water
80
Langue de départ
Time shoots abruptly together when the intentions...
Time shoots abruptly together when the intentions of form bring past and future to fulfillment.
What's the sense of "bringing to fulfillment" here?
Xini.
Traductions terminées
metafisica della cronologia
360
Langue de départ
Macchina umana per il riciclo della carta
Macchina umana per il riciclo della carta
Istruzioni per l'uso
Inserire la carta da riciclare nell'apposita fessura
Utilizzare gli appositi coloranti per ottenere carta colorata
Dopo ogni utilizzo, pulire con un panno soffice leggermente inumidito
Attenzione: l'inserimento di cartone rigido può provocare il blocco della macchina
Non sovraccaricare la macchina
Ordina adesso la tua macchina umana per il riciclo della carta a: email@address.x
Only native English translators please. (Am or Uk)
Xini
Traductions terminées
Human Paper Recycler
90
Langue de départ
**) note for strings
Smorzare le corde appropriate con l'intera mano sinistra durante l'arcata (arco pressato, solo rumore dell'arco)
Direction for string players
Traductions terminées
dampen
89
Langue de départ
Suonare la nota più acuta con un arco da...
Suonare la nota più acuta con un arco da contrabbasso (m. d.), le due note più gravi con bacchette dure (m. s.)
m.d. and m.s. = abbreviations for right hand and left hand
These are directions for a vibraphone player.
Traductions terminées
Vibraphone
1
2
3
Suivante
>>